saccàttə s.m. - Sacco: c’é scìṷtə na dəcèinə də saccàttə də grànə, abbiamo ricavato una decina di sacchi di grano; chə nəm pò vàttə såcchə, vattə saccàttə, Chi non può infierire sul sacco, infierisce sul sacchetto (Qualche volta ci si vorrebbe vendicare o si vorrebbe colpire una persona dalla quale noi riteniamo di essere stati danneggiati, ma è troppo in alto per cui, o non ci si può arrivare, o si teme che le conseguenze potrebbero essere ancora più gravi. Allora si cerca di colpire un suo dipendente, o un suo famigliare, o una sua istituzione che non c’entrano proprio per nulla.).
saccàṷnə s.m. - Pagliericcio, materasso, solitamente riempito con le foglie secche del granturco (scartuccə), usato come materasso.
säcchə s.f. - Siccità.
sàcchə agg. - 1. Magro, secco: stà sacchə sacchə, è magrissimo. 2. Secco, inaridito: lə fecra sécchə, fichi secchi. • Espressioni (con uso fig.): a tternǝ sàcchǝ, avere un insperato colpo di fortuna.
såcchə s.m. [lat. saccus, dal gr. sákkos, di origine semitica (ebr. sáq)]. - Sacco. ‣ Espressioni (anche con uso fig.) e prov.: chə nen’pò vattə såcchə, vattə saccàttə, chi non può prendersela con il maggiore sgrida il minore; l’ha méssə a lu såcchə, superare qualcuno in astuzia, metterlo in condizione di non sapere che cosa rispondere, fargli fare ciò che si vuole, raggirarlo e sim.; såcchə dǝ pajjǝ, uomo grosso buono a nulla; carsə a lu såcchə, corsa nel sacco: gara scherzosa che si svolge nelle feste popolari, e che consiste nel procedere a salti con le gambe e il resto del corpo fino al petto chiusi dentro un sacco.
sacchjà v.tr. - Rinsaccare, scuotere un sacco pieno, battendolo più volte in terra perché il contenuto si assesti e il sacco risulti più capiente: daiə na sacchijətə a ssa saccàttə, rinsacca quel sacco (in modo che si assesti il contenuto).
säccə s.f. (zool.) - Seppia; grazia’ Ddè ca so mullatə chə la säccə fetendə, grazia’ Ddè ca so mullatə chə lu tarè fazzə.
saccòccə s.f. - Tasca. ‣ Dim. saccuccéjnə s.m. - Taschino.
sacramèndə s.m. - fig. Uomo alto, massiccio, una quercia.
saggéccə s.f. - Salsiccia; saggéccə də carnə, də fachətə, salsicce di carne, di fegato.
saggəccióttə s.m. - Salame.
sàgnə s.f. - Pasta fatta in casa (il term. è usato soprattutto al plurale): lə sàgnə a pəzzàtə, le sagne a “pezze” (tagliate in forma quadrata o romboidale); lə sàgnə a vrachə di mìṷlə, pasta tagliata di forma rettangolare.
sagnə s.m. - Segno: passà lu sagnə e la məsìṷrə; cenno della mano, del capo, degli occhi per richiamare l’attenzione, per significare o comunicare qcs. senza l’uso delle parole.
sagnəllàṷnə s.m. - Persona ingenua, sciocca e credulona.
sagnətèllə s.m. - Tipo di pasta fatta in casa, simile alle fettuccine.
sài̯rə s.f. - Sera: irə sài̯rə, ieri sera, massài̯rə, questa sera.
sài̯tə s.f. - Seta: na hannə də sài̯tə, una gonna di seta.
sài̯tə s.f. - Sete: tìnghə na sài̯tə, ho una sete; mə fa mənè na sài̯tə, di roba salata.
sài̯və s.m. - Sego, sugna, grasso.
sàjjə v.tr. - 1. Salire. 2. volg. Avere un rapporto sessuale con qualcuno.: nə pózzə sàjjə cchì ca mə so’ fàttə vìcchiə, non posso più scopare a causa della vecchiaia.
sajòcchə s.f. - Colpo sferrato con un oggetto.
sajuccannə s.f. - 1. Mazziata con manganello, bastone. 2. Rapporto sessuale.
salaréṷlə s.m.e f. - Venditore, venditrice di sale e altri generi, tabaccaio.
salassə s.m. - Sottrazione di sangue a scopo terapeutico ottenuta mediante incisione di una vena periferica o applicazione di sanguisughe (sanguattə).
saldarèllə s.f. - Danza popolare di ritmo vivace, ballo contadinesco d’amore.
saləchəjatə p.pass.di saləchəjà - Scarica, di percosse: t’àja fa’ na saləchəjatə də mazzàtə, devo pestarti.
salèttə s.m. [lat. reg. salectum saliceto]- Ghiaieto, greto del fiume.
saləquə s.m. (pl. siliquə) - Solco.
salgiàtə s.f. - Tipo di pavimentazione di strade e simili, ottenuto con l’impiego di selci o di lastre di pietra. Per estens . Pavimentazione stradale in genere.
saliutə s.f. - Salute: pinzə a la saliutə, pensa alla salute, è una esortazione di rito, con la quale si tronca qualunque sfogo, qaulunque lagnanza.
salləcchjáṷnə s.m. - Ingenuo, senza malizia, grosso e asino.
sallacchiə s.f. - Schiaffo.
salvastráṷnə s.m. - Persona grossa.
salvǝjattə s.f. - Tovagliolo: so’ dǝ salvǝjattə, invitato a mangiare.
salzarillǝ s. m. Ortaggio di piccole dimensioni, o pezzetto di ortaggio, conservato sotto aceto per servire come contorno a vivande.
samə agg. - Malattia del vino, per la quale il vino si scurisce e si intorbida.
sammìṷchə s.m. (bot.) - Sambuco (Sambucus nigra).
sanà v.tr. [lat. sanare, guarire]. - Castrare, in riferimento ad animali: ha fàttə sanà lu porcə, ha fatto castrare il maiale.
sanatàṷrə s.m. (mest.). - Castratore, castraporci, era colui che castrava i maiali per renderli più grassi e con la carne più delicata.
sandandònïə s.m. - Persona alta e robusta, una quercia.
sandarèllǝ s.m. - Santino.
sanda vəndilirə s.f.- Veniva invocato per scherzo, specialmente quando di doveva ventilare le fave.
sandəmartèi̭nə - Augurio di abbondanza.
sanducchiarə s.m. - Bigotto, bigotta.
sànə agg. - 1. Intero, non rotto. 2. Di tempo, intero, compiuto: n’ànnə sànə, un intero anno. 3. Goffo, impacciato sànə sànə. In funzione di avv.: interamente, completamente sə la messə ‘mmacque sànə sànə, l’ha inghiottito tutto intero.
sanèi̯cə s.f. - Cicatrice.
sanǝmabbèccǝ amer. - Imprecazione son of a bitch, figlio di puttana.
sànghə s.m. - 1. Sangue. 2. Parenti: fraseol.: lu sanghə mé, il mio sangue; i miei parenti; imprec. sànghə də la Madonnə, modo di dire più o meno blasfemo; puzza jəttà lu sanghə; sanghə də la Maièllə, sangue della Maiella (per evitare la bestemmia pesante). sànghə e lattə, formula di augurio.
sangiuṷannə s.m. - Compare, padrino: sə vù lu trademendə tra lu sangiuṷannə e lu parendə,
sangṷattə s.f. - Mignatta, sanguisuga (Hirudo medicinalis), piccolo verme diffuso nelle acque stagnanti, provvisto di ventose con cui si attacca al corpo degli animali e ne succhia il sangue per nutrirsi, usato in passato per i salassi.
sangunaccə s.m. der. del lat. sanguis -ĭnis «sangue»]. - Fatto con sangue di maiale, mosto cotto, caffè, cacao, cioccolato fondente, buccia di limone, noci o mandorle tritate).
sangunèllə (bot.). - Sanguinella, varietà di olivo
sanghətillə s.m. - Sangue delle capre, agnello e delle galline.
sapà v.tr. - Sapere: saccə, so, sannə, sanno; sàccə huà! Mah! Non so, non saprei; sàccə chə va truvènnə, non so che cosa cerca; non capisco perché non si accontenta; sa véitə, mórtə e mǝrèculə, sa tutto di quella persona; sà də sàlə, è un po’ salato; saccə jè cchi tínghə ‘n gurpə, so io cosa provo dentro.
sapàṷnə s.m. - Sapone: lu sapàṷnə di càsə, il sapone fatto in casa (con il grasso di maiale, acqua, potassa, sale e, più recentemente, detersivo per profumarlo).
sapìutə p. pass. di sapà, saputo: l’ha sapìutə sibbutə, lo ha saputo subito; agg. che fa mostra di ciò che sa in maniera presuntuosa e petulante.
sapréjtə agg. - Squisito, saporito.
sapunàrə agg. - Di persona, che manca o difetta di senno, di buon senso, di avvedutezza, di giudizio.
saputìllə agg. che fa mostra di ciò che sa in maniera presuntuosa e petulante .
sarachə s.f. - Colpo, percossa, dati con la mano aperta.
saravallə s.f. - Varietà di grano duro.
sarchjətèllə s.f. - Piccola zappa terminante con due rebbi ricurvi, dal lungo manico, usata per muovere e frantumare il terreno in superficie, ripulendolo dalle erbacce
sardellə s.f. - 1. Sardina, sarda salata e conservata in scatola o in barile. 2. fig. - Schiaffo, ceffone.
sardǝllèi̯nǝ s.f. (itt.) - Alaccia.
sargə s.m. - Topo, spec. domestico e di campagna: fejjə də hattə, sargə acchiappə, il cucciolo di gatto, i topi cattura; dumanə è festə, la pupə a la finəstrə, lu sargə a ballà, la hattə a cucinà; candə ‘ngə sta la hattə, li sirgə abballə, quando non c’è il gatto, i topi ballano.
sartáṷrə s.m. - Sarto.
sàsələ s.f. - Votazza, specie di mestola semicilindrica, di legno, per prendere farina.
sàtələ s.f. - Setola, ciascuno dei peli grossi e rigidi del dorso di alcuni animali, come il porco.
sattə s.m. - Al gioco della passatella, vicecapo, che ha la facoltà di accettare o rifiutare le proposte fatte dal padrone. Va a lu tucchǝ; padråunǝ Ndoniǝ e såttə Francischǝ, va alla conta; padrone Antonio e sotto Francesco; fattə lu passə da såttə.
sàṷlə s.m. - Sole: fraseol.: hé nu sàṷlə mmalàtə, è un sole malato, offuscato; é bellə gne lu sàṷlə, è bellissimo; accàttə pìurə lu sàṷlə ca hèscə la matèi̯nə; lu sàṷlə ndòšte, il sole diviene sferzante, cocente.
sàṷlə agg. - Solo, sola.
sàṷmə s.f. (metrol.) - Salma, soma, indica due tipi di antica unità di misura italiana, indicante la prima il volume di aridi e liquidi e la seconda la superficie di un terreno; na sàṷmə də terrə, tre tomoli circa di terreno (10.000 mq); na sàṷmə de lainə, un carico di legna (equivalente a 100/120 kg).
sàṷprə prep. e avv. - Sopra.
sbafandə agg. - Persona boriosa, che si dà molte arie.
sbalanzà v.tr. - Gettare via lontano, scagliare con violenza, scaraventare.
ʃbambatèllə s.f. - Pisolino, dormitina.
ʃbanazzatə il tempo comincia a sbanazzà, significa che le nuvole cominciano a diradarsi e il bel tempo è sperabile che ritorni.
ʃbané v.intr. - 1. Svanire. 2. fig. vaneggiare, farneticare.
ʃbanéi̯tə p.pass. sbanè, anche come agg., con riferimento a persona, che ha perso in parte la lucidità di cervello e la chiarezza d’idee.
ʃbarià v. intr. - Vagare con la mente in pensieri che non hanno contatto con la realtà; pensare e dire cose sconnesse, farneticare.
ʃbarlesàtə agg. - Scorticatura, piaga prodotta sulla pelle delle bestie da soma dallo sfregamento dei finimenti.
ʃbattachìṷlə s.f. - Donna sfacciata, sfrontata, senza ritegno. A chə dà e a chə prumattə,
ʃbattamènə s.m. - Applauso, ovazione.
ʃbattamìṷrə s.m. - Battimuro: il gioco consisteva nel far battere le monete o bottoni contro un muro cercando di farle cadere il più vicino possibile alla base del muro stesso. Chi si avvicinava di più vinceva tutte le monete o i bottoni in terra.
sbattarìllə s.m. - Sorta di passatella.
sbautté v.tr. - Restare gravemente turbato, attonito, perdersi d’animo, per paura, terrore o stupore. ‣ Part. pass. sbauttéitə anche come agg., sbigottito, allibito, sbaordito.
sbəcchəriatə bere abbondantemente; brindare.
sbelà v.tr. - Smuovere la cenere che copre la brace: sbèi̯lə ssu fèùchə, smuovi quella cenere, quella brace; togliere la terra che ricopre qualche cosa. → Arbelà
sbəlacchiə s.f. - Donna frivola.
sbərginillà v.tr. - Dar segni di pazzia, non connettere.
ʃbərrəté v.tr. _ Svolgere, srotolare, svolgersi, srotolarsi: sbərrèi̭tə ssu fèilə, srotola quel filo.
ʃbianghé v.tr. - Imbiancare, dipingere con bianco di calce, estens. pitturare: so’ sbianghèi̭tə la cucèi̭nə, ho biancheggiato la cucina.
ʃbrafàndə agg. - Persona boriosa, che si dà molte arie, presuntuoso, gradasso, spendaccione.
ʃbrəhé v.tr. - Sbrigare, concludere, portare a termine con sollecitudine qualcosa che tiene occupato.
ʃbruccà dissuadere la gallina dal covare. Abbruccà
sbruvugnà v.tr. svergognare, rivelare alla pubblica opinione, rendere di pubblico dominio le reali cattive intenzioni o le malefatte di qualcuno.
ʃbruvugnatə agg. - Che non prova vergogna per le cose riprovevoli che fa o dice: stu mannǝ ʃbruvugnatə, questo mondo svergognato; spesso come sost., persona svergognata.
ʃbudupràtə agg. - Di uomo tutto sregolato, senza controllo, senza limiti.
ʃbullutillə s.m. - Vino cotto leggero.
ʃbundracrà agg. - Sventrare.
ʃburrè v.tr. - Sfuggire dalla presa, dal sostegno: m’à sburretə da lə ménə, mi è sfuggito di mano.
ʃburrètə s.f. - Eiaculazione.
ʃburtè v. intr. - Abortire.
ʃbuttà v.tr. - Sgonfiare.
scacariatə v.intr. - letter. cacarsi addosso.
scacazzätə agg. - Cisposo: tè l’ucchjə scacazzétə, ha gli occhi cisposi.
scacäzzə s.f. - 1. Cispa, secrezione lacrimale che si deposita, disseccandosi, sulle ciglia o agli angoli degli occhi. 2. fig. nən fà lu scacäzzə,persona che si vanta.
scaccamarràṷnə s.m. - Sbaglio, sgorbio.
scacchià v.tr. - 1. Rompere, staccare un ramo dal tronco. . 2. Aprire: scàcchiə l’ùcchjə càndə t’à’ dà ccasà, sappi scegliere quando devi prendere moglie; divaricare, aprire; fraseol.: scàcchiə lə racchiə, ascolta, apri bene le orecchie.
scacchjarà v.tr. - Disunirsi dei cani dalla copula. → ngacchjarà.
scacchjatə agg. - 1. Di ramo, staccato dal tronco. 2. Di cosce, allargate, a cossa scacchjètə.
scacchjənòttə s.m. - Giovane non molto innanzi negli anni, ma robusto e vigoroso, ragazzone.
scafannə agg. - Insaziabile di cibo, che mangia assai.
šcaffà v.tr. - 1. Gettare, mettere con violenza, con mal garbo, bruscamente: j’à šcaffatə la siggə mbaccə, gli ha scaraventato la sedia in testa. 2. Schiaffare qualcuno in galera, dentro, arrestarlo, imprigionarlo: l’annə šcaffétə dandrə, l’hanno messo in prigione. 3. Buttarsi di peso: i zè šcaffatə assàṷprə. Volg. scaffətələ nghìṷlə, mettitelo in culo.
šcaffə s.m. - Schiaffo. a jucà a lu šcaffə də lu suldatə, questo gioco consiste nel mettere sotto un malcapitato che, girato di spalle, prende schiaffi fino a quando non riesce ad indovinare da chi provengono. Solo a quel punto può abbandonare la scomoda posizione. • accr.: šcaffatàṷnə, schiaffóne.
scaggəjà v.tr. - Scalciare, di bestie, tirar calci.
scagnà v.tr. - Scambiare.
scagnə s.f. - Guscio, baccello dei fagioli, ceci e sim.
scaiùzzə s.m. - Grumo, aggregato di materia non disciolto o male amalgamato in un composto molle.
scalallə s.f. - 1. Gradino. 2. Era un gioco realizzato con le figurine che si lanciavano dall’alto,
di un gradino o da un muretto, con un piccolo colpo delle dita. Se una di queste figurine finiva sopra l’altra, anche solo in parte, il vincitore aveva come premio quasi tutte le figurine che si trovavano per terra: ngə l’abbiè, veniva detto quando nel lanciare la figurina si cercava di accompagnarla troppo.
di un gradino o da un muretto, con un piccolo colpo delle dita. Se una di queste figurine finiva sopra l’altra, anche solo in parte, il vincitore aveva come premio quasi tutte le figurine che si trovavano per terra: ngə l’abbiè, veniva detto quando nel lanciare la figurina si cercava di accompagnarla troppo.
scalalləttə s.m. - Scaldaletto o scaldino era uno strumento, un braciere, che serviva per scaldare il letto e le coperte prima di coricarsi. Consiste in un contenitore di metallo, solitamente ferro o rame, che veniva riempito di braci prese dal focolare o dal caminetto. veniva messo nella mònəcə, attrezzo di legno, formato da due coppie di assicelle ricurve, unite agli estremi, poste lateralmente sopra e al di sotto di una “gabbia” cuboidale aperta, avente base quadra centrale ricoperta di lamiera (per evitare bruciature provocate da eventuali fuoriuscite di faville dal braciere che vi veniva posato). Teneva sollevate le coperte e permetteva al calore di diffondersi. In tal modo si riduceva il tasso di umidità di coltri e di materassi di cui erano pregne nella stagione invernale le case di campagna. Si è usato nelle case di campagna o delle famiglie meno abbienti, fino agli anni ‘60, ‘70 del 1900. Nelle abitazioni prive di impianto di riscaldamento, con altri accorgimenti come la borsa dell’acqua calda o il mattone riscaldato nel caminetto, permetteva di infilarsi in un letto piacevolmente tiepido anche in stanze che d’inverno potevano essere veramente gelide. Oggi è stato completamente soppiantato da scaldaletto elettrici, sopravvive come oggetto d’arredamento d’antiquariato.
scalapajə s.m. - Montapaglia.
scaləcagnettə s.m. - Cominciare un lavoro e non terminarlo, incerto, indeciso.
scallà v.tr. v.pronom.intr. - Scaldare, scaldarsi.
scallatə p.pass., agg. riscaldato.→ ngallatə
scalmanätə agg. - Accaldato, sudato.
scamatìṷrə s.f. - Spulatura.
scambanijà v. intr. - Suonare a distesa le campane: scambanijà a festǝ.
scambəlattə s.m. - Colazione: famoso quello di Rachiliccə.
scambəlè v.tr. - Scampare, salvarsi da un pericolo.
scaməscetə s.f. - Veste da donna scollata e senza maniche sotto cui si porta una camicetta.
scamullà v.tr. - Spollonare, asportazione di polloni da una pianta per evitarne il depauperamento.
scamunajə s.f. - 1. Gente vile, plebea, poco di buono. 2. Avanzi, rimasugli, residui di pesce.
scanajà v.tr. - Calcolare a occhio e croce il peso, la qualità, ecc. di chicchessia, misurare, valutare alla grossa.
scanajatə p.pass. scanajà - si’ datə na scanajatə a càndə po fa’ ssu pòrcə?, hai valutato il peso di quel maiale?. Fig. scandagliare una persona, cercar di conoscere come pensi o senta.
scanascə - Disconoscere: tə scanascə da parèndə, non voglio più considerarti mio parente.
šcàndə s.f. - Grappolo dell’uva: na scàndə d’hìuvə.
scangə s.m. - Intoppo, inconveniente, imprevisto, qualcosa che ha sconvolto il piano prestabilito.: so’ vìṷtə nu scangə, sono stato sorpreso.
scangəllà v.tr. - Cancellare. ‣ Part.pass. scangəllatə cancellato.
scangellə s.m. - Cancello.
scannatáṷrə s.m. - Stilo acuminato per uccidere i maiali.
scannàttə s.m. - 1. Mensola di legno su cui si uccidono i maiali. 2. fig. Sedile in cui si siedono gli imputati.
scanʒafatejə s.m. - Chi esegue i proprî compiti o il proprio lavoro con scarso impegno e poca diligenza, evitando ogni fatica e responsabilità.
scanʒejə s.f. - Palco o scompartimento di armadio, di stipo per tenervi merci e oggetti vari.
scapàicə s.f. [dallo spagn. escabeche «salsa all’aceto»]- Pesce marinato: l’ingrediente principale della scapece è pesce che viene fritto e fatto marinare nell’aceto e zafferano all’interno di tinozze. Lo zafferano dona al piatto il colore giallo che lo rende caratteristico.
scapatíṷrə s.f. - Ciò che con lo scegliere si separa dal buono.
scapəcullatə p.pass. di scapəcullà, - Accorrere precipitosamente, frettolosamente.
scapəzzatàṷnə s.m. - Schiaffo. • Espressioni (con uso fig.): nu scapəzzatàṷnə a manghə e dərettə, uno schiaffo a man rovescio.
scappà v.intr. - Scappare, fuggire: zə n’é scappàtə lu ciullattə da la cajeulə, l’uccello è volato via dalla gabbia; correre: scàppə gne lu vendə, corre come il vento. Loc. avv. Nu scappa scàppə, scappa e fuggi, in fretta e furia.
šcappə s.f. - Grossa scheggia di legna da far ardere, ricavata solitamente dall’olivo.
scappəllà v.tr. - Lacerazione del glande. Scappəllatə a lu cazzə,
scapulé v.tr. - Ripulire, portar via tutto quello che ha un altro, specialmente nel gioco.
scaragnə s.f. - Sfortuna, iettatura, iella.
scarapéllə s.m. - Scalpello.
scarciòfənə s.f. - (bot.) 1. Carciofo (Cynara cardunculus). ‣ Dim. scarciufunallə - Carciofino. 2. fig. Grosso naso.
scarciufunàrə s.m. - Elemosinante, straccione.
scardà – v.tr. Sceggiare.
scardalànə s.m. - Cardatore.
scardatə agg. - In senso fig. picchiare, malmenare.
scardaváṷnə s.m. - (zool.) Cetonia (Cetonia aurata), tipico divertimento dei bambini di una volta (un po’ crudo ma non violento) consisteva nel legare un filo ad una zampetta də lu scardaváṷnə, facendola poi volare tenendola dal filo come un aquilone.
scardèllə s.f. - Pezzo di legna da ardere. Tella tella gna è la làinə cuscè e la scardèllə, tale legna, tale scheggia, tale padre, tale figlio.
scarəcappallottə s. m. – Gioco di ragazzi.
scarəcarèllə s.f. - 1. Trappola per uccelli, ma anche per topi. 2. fig. Tranello.
scarìṷfə s.m. - Grugno, muso del maiale.
scarpàrə s.m. - 1. Calzolaio: và’ a lu scarparə e fàttə accungià li scàrpə, vai dal calzolaio e fatti aggiustare le scarpe. • Espressioni (anche con uso fig.) e prov.: lu scarparǝ và sembrǝ nghǝ le scarpǝ sfascètǝ, il calzolaio indossa le scarpe rotte - è preso come esempio il calzolaio, ma il detto si estende a tutte le professioni: l’imbianchino ha i muri ingialliti, al muratore cola il tetto... In altre parole chi svolge un certo lavoro, lo fa dappertutto ed a tutti, tranne che a casa propria, forse perché stanco di farlo tutti i giorni.
2. In usi fig. chi esegue il proprio lavoro senza la necessaria preparazione, competenza e professionalità.
scarparillə s.m. - Calzolaio di scarse capacità.
scarpasciuddə persona incapace, trasandata.
scarpattə s.f. - Raccogliere con un pezzetto di pane il sugo sul fondo del piatto.
scarpətèllə də la Madonnə s.f. - (bot.) Scarpetta di Venere (Cypripedium calceolus) è una pianta della famiglia delle Orchidaceae.
scarrašciàṷnə s.m. - Automobile mal ridotta.
scartə part. pass. di fənè; anche agg. - Finito: è scartə lu pànə, è finito il pane.
scartəcà v.tr. - Togliersi di torno una persona noiosa e seccante.
scartòccə s.m. - Cartoccio, involucro.
scartúccə s.m. - (bot.) Insieme delle brattee che avvolgono la pannocchia del granturco con cui un tempo si riempivano i sacconi del letto.
scartuccià v.tr. - (agr.) Levare le brattee o cartocci alle spighe di mais.
scarufè v.intr. - Del porco, spingere innanzi il muso grugnendo e cercando il cibo.
scasà v.intr. fam. e scherz. - Avere un successo eccezionale, richiamando molto pubblico, grande folla (quindi, letteralmente, lasciando spopolati gli altri luoghi): ‣ Part. pass. scasàtə.
scascià s.f. - Slupatura, operazione con la quale si libera il tronco o altra parte dell’olivo danneggiato dalla lupa o carie; si esegue con attrezzi adatti, come sgorbie, scalpelli, ecc., fino a raggiungere il legno sano, la cui superficie, messa a nudo e bene lisciata, viene disinfettata e spalmata con sostanze protettive.
scassà v.tr. - (agr.) Lavorare un terreno in profondità per piantare la vite.
scassà v.tr. [der. di cassare, col pref. s-]. - Cancellare, depennare.
scassatə s.f. - Solco profondo fatto col zappare.
scassə s.m. - Passo.
scastrà v.tr. - Praticare uno spacco, una fessura.
scastratìurə s.f. - Apertura, squarcio per infissi.
scatrəccià v.tr. - Districare.
šcattà v.tr. - Crepare, scoppiare. ‣ Part. pass. šcattàtə, crepato, scoppiato, morto, dispettoso.
scáṷlə s.m. - (med.) Malattia venerea dovuta al gonococco di Neisser (Neisseria gonorrheae), detta anche gonorrea; si trasmette di solito con i rapporti sessuali, e provoca, nell’uomo, una uretrite purulenta acuta che, in mancanza di cure, si prolunga per alcune settimane passando poi allo stato cronico, spec. se insorgono complicazioni; nella donna invece dà per lo più sintomi poco appariscenti o non caratteristici.
scáṷtə s.f. - 1. Manico del bidente, della scure, della zappa e sim.: la scáṷtǝ dǝ lu bǝdendǝ, dǝ lu zappàṷnǝ, il manico del bidente, della zappa. 2. Masturbazione: fraseol.: fàtte na scáṷtə, masturbati.
scavuӡӡè v.intr. - Del porco, del cinghiale e altri animali, spingere innanzi il muso grugnendo e cercando il cibo.
scaӡӡacanə s.m. e f. inv. - Persona di umile condizione sociale, priva di mezzi.
scazzafuttènnə v. intr. - 1. Andare a zonzo senza meta, oziando. 2. (estens.) Perdere tempo in attività futili, senza concludere nulla.
scazzamurillə s.m. - Ragazzo irrequieto.
scaʒʒə agg. - Scalzo: scaʒʒ’ e nìṷdə, meserə e dulendə; loc. sə’ ddurmeitə scaʒʒə?, a chi ha fame di buon mattino.
scaʒʒəcà v.tr. - Separarsi da un tale, da qualcuno.
scazzèllə s.f. [a.fr. escarcelle]. - Piccola borsa di cuoio usata anticamente per riporvi il danaro, usata in loc. come: mettere mano alla scarsella, accingersi a pagare.
scazzèllə s.f. - Enfiato circoscritto della pelle.
šcè v.intr., uscire: na èšcə ma, non esce mai, hé šcìṷtə da la càsə, è uscito di casa; colare, sgorgare: ma èšcə lu sanghə da lu nasə, mi sce il sangue dal naso; šcè nnèndə, uscire di casa per andare incontro a chi torna; sgorgare: cià’ èscə l’àcquə, esce l’ acqua.
šcèinə avv. - Sì, ed è adoperato come risposta nel discorso diretto: vu mənè, scèinə mo vinghə, vuoi venire, sì adesso vengo; bisticcio: scèinə ca scèinə, ma ca scèinə ndittə.
šcəmené v. intr. e tr. - 1. tr. Rendere imbecille, e più spesso, estens., istupidire, confondere, frastornare: la scəmenéitə də chiécchiərə, lo ha rimbecillito con le chiacchiere. 2. intr. z’é scəmenéitə, è rincoglionito.
šcəmenèitə agg. Fig. - Scimunito: hé nu scəmənèitə, è una persona senza carattere; tə sə scəmènəitə?, ti sei scimunito?; senza forza, debole di vino.
šcəmətà s.f. - Cosa da nulla, piccola quantità.
šcənnəchjà v.tr. - 1. Sbattere le ali. 2. fig. Dimenarsi.
šcəngəlà v.tr. - 1. Arruffare, spettinare, i capelli. 2. Mettere in disordine, scompigliare, sparpagliare. ‣ Part. pres., šcəngəlatə con valore di agg.: di donna, in disordine, spettinata.
šcəngəlapajə s.m. - Pollo ruspante, allevato all’aria aperta.
šcəngəletə agg. - In disordine, spettinata.
šcəppà v.tr. - Togliere con violenza e con destrezza ciò che altri hanni in mano, addosso: scippà l’ossə da mmacquə a lu canə, rubare l’osso dalla bocca dei cani; šcəppà la jèrvə, togliere l’erba. ‣Te šciappǝ lǝ curtìllə tra lǝ mènǝ, ti fa scappare la pazienza.
šcəppacendrallə s.m. - Persona picciosa.
šcərocchə s.m. - Scirocco, vento caldo-umido proveniente da sud-est, che spira dal Sahara e acquista umidità attraversando il Mediterraneo: lu šcərocchə, ujə ferə e dumanə scròcchə, lo scirocco, oggi spira e domani scrocca (piove).
šcərratə agg. scapigliato, spettinato.
šchéfə s.m. - Spicchio, rif. esclusivamente all’aglio: dàmmə na šchéfə d’ejjə ca mə’ scartə, dammi uno spicchio d’aglio perché l’ho terminato.
schèjnə s.f. schiena.
schəmbannə smontare.
schéṷlə s.f. - Scuola: lu mastrə də schéṷlə, maestro.
schibbjə s.f. - Sgorbia, scalpello concavo con lama a sezione semicircolare.
šchifijè v.tr. e intr. - Schifare.
schinìllə s.m. e f. - Persona poco incline al lavoro, ozioso.
scià voce del verbo essere, 3a persona congiunt. pres. sia!: scià bbəndattə, sia benedetta.
šciabbelàṷnə s.m. - Uomo grosso e fesso, un buono a nulla.
šciácquajjə s.f. - Orecchini grandi e vistosi.
šciàcqṷə agg. - 1. Andato a male, detto di uova, uovo no gallato, l’ éṷvə è šciàcqṷə, sono uova che, dopo essere state covate, non hanno il pulcino. 2. Sciocco, melenso.
sciájjə v.tr. Scegliere, separare la parte migliore da quella peggiore: scèjjə lə fujə, pulisci la verdura; aja sciajjə lu pašcə, devo andare a pulire il pesce.
šcialapòpələ s.m. - Chi vende a buon prezzo.
šcialatə s.f. - Largheggiare nell’uso di un bene; vivere nell’abbondanza, scorpacciata.
šciambagnònə s.m. - Sciupone, che si dà alla bella vita.
šciambrecàṷnə fig. persona cordiale, affettuosa, sciolta nei modi.šciambèrghə s.f. [da Schömberg specie di casacca introdotta in Spagna nel XVII sec. dal duca di Schömberg]. - 1. Soprabito. 2. Rapporto sessuale: stavə a metə mə so’ lliscetə na šciambèrghə e doppə so’rcchiappatə.
sciangatə agg. - Persona che cammina storto, con una deambulazione visibilmente molto difettosa.
šciànnə s.f. - Ala: m’àjə magnatə lə šciànnə də lu pullaštrə, ho mangiato le ali del pollo.
šciapéi̯tə agg. - 1. Insipido, che è povero di sale, che ha poco sapore (antic. sciapo, sciapito, scipito). 2. fig. hé nu šciapéi̯tə, è una persona insulsa, sciocca.
šciàraballə s.m. - Carretto agricolo.
šciàrappə! americ. Va via!
šciàrrə s.f. [prob. dall’arabo šarra(h) «ostilità»] - Litigio, baruffa: hànn’avìutə na sciàrrə e s’hànnə lassètə, si sono lasciati dopo una lite.
šciarrijà v.tr. - Venire alle rotte, specialmente tra marito e moglie.
šciáscəllə agg. - Di persona, che mostra inerzia dal punto di vista intellettivo, che è tarda nell’intendere e nell’agire, che alla scarsa intelligenza unisce lentezza di movimenti e goffaggine d’aspetto.
šciáṷanəllə s.f. - Curva per raccogliere l’acqua.
šciáṷattə agg. - Cosa grossa: tè na šciáṷattə də petə, ha un piede molto grande. volg. tè na sciáṷattə, ha un pene grande.
šcicchə agg. - 1. Di persona o vestito elegante. 2. Di cosa eccellente.
scijáṷnə s.m. - Tromba marina.
sciáṷrə s.m. - Nonno.
scimijà v.tr. - Fingere di fare, non facendo, operare lentamente con malizia.
šcimissə s.m. - Cappotto, vestito.
šcimmadattə - Sventura, letteralmente “sia maledetta”, che sia maledetta.
sció voce per allontanare volatili, pollami.
scioddə agg. fig. - Rendere meno impacciato, più disinvolto, sicuro, con gran disinvoltura, senza controllo.
sciòddə s.f. - (med.) Diarrea.
sciojjə v.tr. - Sciogliere, slegare ciò che è annodato. fig., pop., sciujjə lə campanə, sciogliere le campane, farle tornare a suonare nei riti della Pasqua.
sciòrvə s.m. - Sorbo (Sorbus domestica), i frutti maturano in autunno e sono molto ricercati dalla fauna selvatica. I frutti sono commestibili, di sapore acidulo, ricchi di acido malico e vitamina C, se ammezziti diventano dolci, con polpa farinosa molle.
sciòrvə s.m. fig. - Ubriacatura: tè nu sciòrvə.
sciòscia s.f. - Sorella cara, diletta.
scirrətə agg. - Scapigliato, spettinato, che ha i capelli arruffati, scomposti.
sciujjə - Sciogliere, slegare.
šciùnələ s.f. - Altalena.
sciušcèllə s.m. (bot.). - Carrubo (Ceratonia siliqua).
sciušciullättə s.f. - Gita, scampagnata del lunedì di Pasqua.
šcìṷtə s.f. - Uscita, l’uscire; atto o detto inaspettato: à fattə na šcìṷtə.
sciuvularèllə s.f. - Scivolo; gioco dello scivolo (diffuso fino agli anni sessanta, si praticava sedendo su una lamina di metallo, un pezzo di cartone o... niente, e scivolando giù per una qualsiasi discesa), scivolare sul ghiaccio.
sciuvulè v.intr. - Scivolare sciuvəl’ ə ccaschə, cade e non cade.
šciuvulində agg. - Di cibo, che va facilmente giù: šciuvulində šciuvulində, in riferimento alla pasta che scivola facilmente nella gola.
scòffələ s.f. - Pezzo: na scòffələ də panə, un pezzo di pane.
scòlamaccarìṷnə s.m. Scolapasta, colapasta.
scóllə s.f. (abbigl.). - Cravatta.
scòppapəgnetə s.m. - (bot.) Ciclamino (Cyclamen repandum).
šcoppə caduta rovinosa: fraseol.: ha fàttə nu šcoppə, ha avuto una brutta caduta, ha fatto una brutta fine.
scoppə
scórcə s.f. buccia, scorza, corteccia.
scórciacáprə s.m. (meteor.) - Vento freddissimo della Maiella.
scráṷfə s.f. [lat. scrōfa]. - 1. Scrofa, femmina adulta del maiale domestico. 2. (fig., volg.) Sgualdrina, donna di malaffare.
scréimə s.f. [lat. discrimon, separazione]- La linea che segna la spartizione dei capelli.
scrəppèllə s.f. - Sorta di frittella di pasta lievitata, fritta in abbondante olio, talora ricoperta di zucchero, di rito nel periodo natalizio.
scrèttə s.f. - Fenditura, fessura, crepa.
scrəttiṷrə s.f. - Atto notarile.
scrəzzè v.tr. - Schizzare.
scrianzatə [der. di creanza, col pref. s-] - agg. Che non conosce o non rispetta le norme della buona educazione, maleducato.
scricchijə s.m. - Vinaccioli dell’uva.
scrocchə s.m. (pl. Scrucchə) – 1. Che scricchiola sotto i denti. 2. Scatto. Scrucchə la coccə, atto d’ira. 3.
scruccà v.tr. - 1. fig. Dare, lanciare con impeto, con foga: mo tə scrocchə na cheggə, significa darlo. 2. Scruccà l’acqua, la neve, la grandine significa caderne in abbondanza. 3. Riuscire ad avere senza pagare qualcosa che di norma comporta una spesa.
scruccätə s.f. - Scroscio di pioggia.
scrufujennə - Andare in giro, a spasso.
scujə s.m. pl. - Scogli.
scrullà v.tr. - Disfare, una maglia, una calza e sim.
scruscə s.m. - Breve e violento rovescio di pioggia.
scucchié v.tr. - Spaiare, separare.
scucchiuletə - Ammaccato, lesionato.
scucuccià v.tr. - Rompere la capoccia.
scufausə s.m. e f. - Persona che compie azioni disgustose, spec. in senso morale.
scuffullatə agg. - Provocare un’abrasione superficiale, una leggera ferita.
scugnà v.tr. - Togliere dal guscio: scugnà lə pəsellə, lə fasciulə; scugnà lə mènelə, lə nìṷcə.
scugnètə p.pass., agg. - Sgusciato, sbaccellato. fig. scugnètə scugnètə Pagare in contanti.
sculatìṷrə s.f. - Scolatura, sgocciolatura; residuo, ultima parte; piccola parte, quantità limitata: fənéscətə l’a vaivə su po’ di vèi̯nə, ca ce n’é rmàstə istə na sculatìṷrə, bevi quel po’ di vino rimasto.
scummarà v.tr. - Liberare, ripulire
scumméiə s.m. - Scompiglio.
scummujjè mettere in disordine, cose alla rinfusa.
scumunzàtə agg. - Persona senza pensieri, trascurata.
scundrunà s.tr. - Sfasciare.
scungacà v.tr. - Lordare, sporcare di merda; anche rifl., Farsela addosso.
scungacatə agg. - Ragazzo buono a nulla, ma soprattutto troppo piccolo per pretendere di fare il grande.
scunucchjà v.tr. - 1. Schiantare, sfasciare, rompere sconquassando una gamba di tavolino o sedia o altro. 2. Spossare, sfiaccare: mò tə schenacchjə. • Espressioni: s’è scunucchjatə la siggə, la sedia si è sgangherata.
scunucchjatə agg. - Di cose, sconnesse, sgangherate; di persone, animali, sfinite, fiaccate per pesi, batoste, lavoro.
scupattə s.f. - Spazzola.
scupèi̯nə s.f. - 1. Zampogna abruzzese. 2. Bocciolo di (calatràṷnǝ) avena che i bambini fanno suonare come una piccola zampogna.• Espressioni: tǝ sǝ’ bbuttatǝ gnè na scupèi̯nǝ, mangione. Minacc. mò t’abbottǝ gnè na scupèi̯nǝ!
scuppà v.tr. - Far scoppiare, scrostare; rompere, staccare, staccarsi: z’é scuppatə la scàrpə, si è rotta la scarpa. scuppà l’ucchjə, crepare dall’invidia.
scuppà v.tr. - 1. Aprire buste di lettere e sim. 2. Lo schiudersi delle uova.
scuppatə agg. - Calvo; scarpə scuppetə, scarpe bucate.
šcuppattə s.f. - Fucile.
scupidù s.m. - Scubidù ovvero l’arte dei nodi.
scupputtàtə s. f. [der. di schioppetto, dim. di schioppo]. - Colpo sparato con lo schioppo, col fucile
scupunàrə s.m. - Zampognaro.
scuputtàunə s.m. - Spazzolone per lavare i pavimenti e per passarvi lo straccio.
scurcià v.tr. - 1. Sbucciare di frutto. 2. Scorticare: scurcə ssu crapattə, scortica quel capretto.
scurciatə p.pass. di scurcià e agg. - Sbucciato di frutto, scuoiato di animali uccisi; escoriato di persona; ferita prodotta sulla pelle cadendo o in altro modo.
scurdà v.tr. dimenticare: mə sò scurdatə, mi sono dimenticato.
scurdarìllə s.m. pl. Dimentica facilmente: chə mmignə lə scurdarìllə?.
scurdə agg. l’ajə messə a lu lebbrə də lə scurdə, di cosa dimenticata affatto e per proposito.
scurnà v.tr. - 1. Rompere, rompersi le corna, svergognare. 2. Litigare, danneggiarsi.
scùrnə s.m. - Rimprovero.
scurrijà v.tr. - Girovagare, correre qua e là.
scurrətàṷrə agg. - Scorsoio, che scorre.
scutucà v.tr. - Scorticare, scotennare, scoiare.
scutulè v.tr. - Scuotere, agitare violentemente, panni, alberi e quindi bacchiare.
scutuletə fig. picchiare sodo qualcuno, percuoterlo: i so’ fattə na scutuletə də mazzatə, gliene ho date tante da fargliele ricordare.
scutullarə s.m. - Piattaia. ‣ fig. magro petto di donna: detto: la fammənə senza pettə è gnè lu scutullarə senza piéttə,
scuzzàttə s.f. - Nuca.
scuzzàṷnə s.m. - Pugno sonoro.
ʃdànghə s.f. - Stanga; palo di legno che congiunge il giogo con l’aratro; sorta di palo sistemato orizzontalmente per bloccare una porta dall’interno; leva in genere.
ʃdèicə 1. dire il contrario: dèicə e ʃdèicə, dice tutto e il contrario di tutto; fa tutto lui; fa il bello e il cattivo tempo. 2. Nnon donare, non conferire grazia: sa cravàttə rasciə cə ʃdèicə prùpriə! Quella cravatta rossa non ti dona affatto.
ʃdəjunà v.tr. - Fare colazione.
ʃdəlluffètə agg. - Slombato, con le reni rotte; di chi si muove come se fosse sempre stanco, privo di forze, piegando in qua e in là la persona.
ʃdərràzzə s.f. - Spatola di ferro adoperata per togliere il fango dalle scarpe ecc..
ʃdərrənétə agg. - Indolenzimento dei reni o della schiena. • Espressioni (con uso fig.): stinghə sdərrənetə : mi sento tutto acciaccato; sə t’acchiappə cand’ è verə Dè tǝ sdərrèinə də mazzatə!, fargli molto male, dargli una bella lezione, spesso come minaccia.
ʃdîʒʒǝ agg. - Ritroso,permaloso.
ʃduvà v.tr. fig. - Malmenare, rompere le ossa a qualcuno con percosse.
səcà v.tr. - 1. Segare. 2. Stringere fortemente di elastico, calze e sim.
səfèldrə s.f. - (med.) Sifilide, malattia infettiva, a decorso cronico intermittente, provocata da un microrganismo (Treponema pallidum), che si trasmette per lo più nel corso di rapporti sessuali.
séggə v.tr. - 1. Riscuotere: ha siggìṷtə l’arretratə, ha riscosso gli arretrati. 2. Buscarle: a l’andràtə a la càsə ha siggìṷtə, le ha prese appena ha messo piede in casa.
seghə a təlarə s.f. - Sega a lama libera a due impugnature.
segnə v.tr. - Annotare qualche cosa che deve essere ricordata con riferimento a ciò che deve essere conteggiato. • Espressioni: Addò rrèi̯və sègnə, dove arrivi col lavoro metti iun segno, un invito a non affrettarsi, a riflettere sul da farsi.
səlištrə s.m. - Lampo.
sèlvə s.f. - Bosco: toponimo la sèlvə chiṷsə.
sèmə voce verbale, siamo: sèmə jutə, siamo andati; sèmǝ cumǝnzetǝ nghǝ sonǝ e cantǝ e sèmǝ finìṷtǝ nghǝ guajjǝ e turmǝndǝ,.
səmèggə s.f. - (calz.) Piccolo chiodo a sezione quadrata e a testa piatta, impiegato dai calzolai.
sənaparulə s.m. - Senape (Sinapis arvensis)
səndé v.tr. - Sentire, udire, ascoltare: zə sendə a parlà, si sente parlare; sìndə la bbandə, ascoltare la banda; sendə lu fraddə, sento freddo; dell’odore: sìndə gn’addáṷrə, senti come odora; richiamando una persona: sìndə vì a ecchə; minacciando: sə ndə stì zettə tə faccə səndè dù scaffatiṷnə.
səndèi̯nə s.f. - Tombino.
səndimində s.m. - Giudizio, saviezza.
səndìnʒïə s.f. - Imprecazione, specialmente nella frase jettà lə səndìnʒïə, augurare un malanno.
səndìṷtə agg. - 1. Sentito: chǝ prèdǝchǝ, ah cummà, li sì sǝndìṷtǝ? Che predica, ah comare? l’hai sentita?. 2. s.f. - Udito.
sènəchə s.m. - Sindaco. Va truvennǝ la casǝ de lu sènǝchǝ, di chi va cercando il male che l’incolga.
səppìləchə s.m. - Sepolcro, principalmente quello di Cristo: far visita al sepolcro allestito in chiesa il giovedì santo.
sərənatə s.f. sereno, cielo sereno; condizione del cielo sereno e freddo nel periodo invernale.
sərlanghə s.f. - Striscia di panno, tagliata o strappata per lungo; per sim. striscia di terreno lunga e stretta.
sèrpə s.f. - Serpente: spreg., di chi va vaneggiando, farneticando: sembrə na serpə c’ha perdìṷtə lu vulainə.
serraportə s.m. - (zool.). Onisco (Armadillidium vulgare), Piccolo crostaceo terrestre che vive sotto le pietre e si avvolge a palla quando è toccato
sərvéziə s.m. - Faccenda.
sèttətə grido che di fa per mettere paura a i bambini.
séṷlə s.f. suola; mezzə séṷlə, mezze suole.
séṷrə s.f. - Sorella: sorəmə, mia sorella.
sfacciatə agg. chi è senza vergogna.
sfandascià v.tr. sbizzarrirsi con la fantasia, svagarsi; delle bestie, scarrierare all’aperto.
sfallà v.tr. - Mancare, sbagliare: nə sfallə nu jurnə, non manca un giorno.
sfarfallà v.intr. - fig. Riferito a persone leggere e incostanti, cambiare continuamente di compagnia, di comportamento, di manifestazioni, di sentimenti.
sfašcià v.tr. e intr. - Rompere, rompersi. • Espressioni (con uso fig.): tə sfàscə lu mìssə, ti rompo il muso; sfasciare: ha sfasciàtə tuttə la càsə, ha sfasciato tutta la casa; mo tə sfašcə la còccə, adesso ti rompo la testa.
sfasciulètə agg. - Senza denari, povero, miserabile.
sfastàgnə agg. - Di tempo uggioso
sfatïàtə agg. e s.m. e f. - Sfaticato, pigro, fannullone, perdigiorno.
sfəcchè v.tr. - Strappare via, togliere ciò che è conficcato: mə la sfəcchetə da lə menə, me l’ha strappato di mano.
sfəcelé v.tr. - 1. Sfregare. 2. fig. Detto di chi è al verde, senza soldi.
sfəlaziàunə sensazione di appetito: sentirsi un languore allo stomaco.
sfəlè v.tr. - fig. mə sə sfeilə lu stomməchə, ho un languore di stomaco.
sféšchə s.f. - Grosso macigno emergente dal terreno.
sfəhurè v.intr. - Fare cattiva figura.
sfərmecà v.tr. - Sbriciolare, ridurre in briciole, pane e sim.
sfərzà v.tr. - Tagliare ottenendo sverze.
sfèrzə s.f. - Striscia, nastro, fascia. ‣Dim. sfərzətèllə.
sfessərtà v.tr. - Malmenare, ridurre in cattivo stato una persona percuotendola.
sfətà v.tr. - Gallina che ha smesso di fare le uova: m’ha sfətatə tuttsfətatə le halléinə, tutte le mie galline hanno smesso di fare le uova.
sféziə s.m. - Capriccio, ghiribizzo, voglia: luuà nu sféziə, togliersi un capriccio.
sfiatatə agg. - Di vino e sim. di odore, di sapore, che non ha più intensità.
sfimmuchə s.m. - Fumigazione, disinfezione per mezzo di vapori che si generano bruciando zucchero sulla brace, riduzione in fumo o in vapore di sostanze medicamentose o disinfettanti a scopo inalatorio.
sfirrə s.m. - Soldi, possibilità.
sfójjə s.f. [lat. med. sfollia]. - (zool.) Sogliola (Pegusa impar).
sfracassə s.m. - Fracasso.
sfracchjatə agg. - Pestato, spiccicato.
sfraddə s.m. - Calo del peso delle merci.
sfraffajà v.tr. - Spappolare.
sfrəculijà v.tr. - (fig.) Stuzzicare, provocare, molestare.
sfrəgnǝllà v.tr. - Malmenare una donna.
sfrìṷlə s.m. - Cicciolo; la pèzzə də sfrìṷlə, la focaccia con i ciccioli.
sfrijtellə s.f. - Cicciolo.
sfrijtìṷrə s.f. - Bambino piccolo e stentino, mingherlino per costituzione.
sfruè v.tr. - Consumare.
sfruscə s.m. - Sciupio, sperpero, di denaro: s’é dàtə a lu sfruscə, si è dato alla bella vita; dilapida i beni.
sfrusciè v.tr. - 1. Togliere le goflie al fusto o allapannocchia del granturco, scartocciare. 2. Dilapidare, consumare, in senso generico vuol dire consumare, ma solitamente è usato per indicare lo sperpero o lo spendere denaro senza criterio.
sfruŝcijà v.tr. - Russare: sində gna frusciujajə brittə, senti come russa.
sfuddè v.tr. - Diradare, sfoltire.
sfulancə s.m. - Sfilaccio.
sfundà v.tr. - Separazione dell’olio dall’acqua.
sfunnà v.tr. - Sfondare.
sfunnatə agg. - 1. Sfondato. 2. fig., insaziabile di cibo: magnə gne nu sfunnatə.
sfussà v.tr. - Dissotterrare un cadavere.
ʃgajàṷnə s.f. - Bagascia, meretrice, donnaccia.
ʃgajə s.f. - Donnaccia.
ʃgangané v.tr. - Sgolarsi per chiamare ad alta voce e con frequenza.
ʃgarrà v.tr. - Strappare: se sgarretə li cazzìunə, hai strappato i pantaloni.
ʃgarratə agg. - Strappato, lacerato.
ʃgarzatə agg. - Sfregiato, guercio.
ʃghəmmeuvə v.tr. - Smuovere un oggetto dal suo posto.
ʃghèssə s.f. - (scherz. e fam.) Grande fame.
ʃgobbə s. m. [der. di sgobbare]. - Lo sgobbare, fatica sopportata in un lavoro o in uno studio che richiede applicazione intensa e costanza.
ʃgrajjə s.f. - 1. Pezzo di canna appuntita per pulire le scarpe dal fango. 2. Scaglia di formaggio. dim. ʃgrijjǝtellǝ.
ʃgranà v.tr. gerg. - Mangiare.
ʃgranəlijatə pps. di ʃgranəlià. - Grandinata, caduta abbondante di grandine.
ʃgrascə s.m. - Caracchio.
ʃgrascià v.tr. - Sputare raschiando la gola ed emettendo catarro.
ʃgrijjitèllə agg. – fig. un poco di cosa da mangiare. Na ʃgrijjitèllə də càscə, un poco di formaggio.
ʃgrəzzé v.intr. e v.tr. - Schizzare, di liquidi bollenti, di legna che brucia, ecc..
ʃgrézzə s.m. - Getto sottile di liquido.
ʃgrugnà v.tr. - Rompere agli orli un piatto o un recipiente di terracotta o di porcellana.
ʃgrugnatə agg. - Sbeccato, sbocconcellato.
ʃgrujazzə s.f. - Lunga frusta, frusta di cocchieri e trainieri.
ʃgṷaštà v.tr. - Guastare, scomporre.
ʃgubbàtə s.m. - Gobbo.
sguscíṷnə avv. - Di sghembo; andare, camminare di traverso.
sguastatə part. pass. (di sguastà) - Riferito a generi alimentari, fare andare a male.
sgusè v.tr. - Disusare.
sgusètə agg. disusato.
sgusemètə rozzo, incivile, grossolano, villano.
shauattə s.f. - Cosa grande: tè na shauattə də petə, ha un piede grande.
sìbbemòllə s.m. - Lento.
siggə s.f. - Sedia. ♦ Dim. siggəlallə - Seggiolina, sediolina.
sinnà avv. [grafia unita di se no, con radd. sint.]. - In caso contrario, altrimenti.
sintinzə s.f. - Esprimere giudizi e opinioni su tutto, con tono grave e autorevole.
sìrїə v. intr. - Di un corso d’acqua, o d’una sorgente, scaturire, ribollire alla superficie.
sìṷchə s.m. - Sugo.
sìṷprə s.f. - Lesina, arnese del calzolaio, costituito di un grosso ago ricurvo e assai appuntito, sostenuto da un corto manico, con cui si fora il cuoio per poterlo cucire.
sìṷrə s.m. [lat. suber]. - 1. Tappo di sughero. 2. s.m. (zool.).- Sughero, pesce del genere Tracuro (Trachurus trachurus).
sìṷrghə s. m. - Sorgo, saggina (Sorghum vulgare) viene utilizzata per produzione di granella, foraggio o per scope.
smandà v.tr. - Scoprire, rendere visibile. contr. ammandà.
ʃmangənetə agg. - Detto di persona che presenta mancinismo, e quindi usa la mano sinistra più abilmente che la destra.
ʃmarruccà v.tr. - Togliere i chicchi della spiga del granturco.
ʃmastà v.tr. - 1. Togliere il basto. 2. per scherz. e assol. - Cessare di lavorare. ‣ Part. pass. ʃmastatǝ.
smazzatə agg. - Dimagrito, scarno, magro.
ʃməccé v.tr. - Sbirciare, guardare con la coda dell’occhio, senza farsi vedere, scrutare, spiare.
smərdəllà v.tr. - Coprire di vergogna, svergognare.
ʃməscariatə agg. - Sfregiato, segnato, deturpato da uno sfregio.
ʃmišcə agg. - Smussato.
ʃmoštə improvvisa emozione, turbamento.
ʃmulatàurə s.m. - Smielatore, centrifuga ad asse verticale che estrae il miele dai favi senza romperli.
ʃmundà v.tr - Di panno, perdere il colore, scolorire.
ʃmundàtə agg. - Di stoffa, perdere il colore, scolorire.
smurgeié amoreggiare, flirtare.
ʃmušcè v.tr. rendere meno acuto, arrotondare.
sò voce verbale 1a persona singolare del presente indicativo sono; funge da ausiliare con tutti i verbi transitivi e intransitivi: sò magnatə, ho mangiato; sò ləggìutə, ho letto.
sòccə s.m. [lat. sŏcius “compagno, socio”]. - Mezzadro.
sòccə avv. - Pari, uguale, uniforme, di superficie: soccia sòccə, dapperutto, in modo uniforme.
sòcərə s.m. e f. (pl. Sùcərə) - Suocero, suocera: sòcəmə òmənə, sòcəmə fàmənə ; sòcərə e néṷrə, qualità di fagioli bianchi con macchie rosse.
sòldə s.m. [lat. tardo soldus, per sŏlĭdus (sottint. Nummus) - Nome di una moneta d’oro del tardo Impero romano; propr. “intero, fatto tutto dello stesso materiale”]. - Denaro, generalmente usato al plurale. • Espressioni e prov.: ni’ tinghə manghə nu sòldə, non ho una lira; detti senza sòldə nən ʒʒə candə massə, Senza soldi, non si canta messa, nel senso che senza soldi non si può far nulla; chi tè lǝ soldǝ naquellǝ, lǝ sprechǝ a ciufillǝ, chi ha molti soldi, li consuma con i fischietti - quando si hanno molti soldi li si sperpera in sciocchezze; lə soldə fa lə soldə, i soldi producono altri soldi, chi ha soldi non ha da faticare molto per incrementare le proprie ricchezze.
sonnə s.m. - Sonno: pacə e sonnə, pace e sonno (si augura al bambino quando sbadiglia o si addormenta).
sonnə s.m. - Tempia.
soprammanə s.m. - Punto continuo o incrociato che si fa agli orli di un tessuto perché non si sfili
soprappangə s.m. (zool.). - Pipistrello.
soprattacchə s.m. - Rinforzo di suola o di ferro che si applica al tacco delle scarpe.
sòrtə è un termine impiegato per esprimere grandezza, sia fisica che morale: nu sòrtə də ggiaṷnə, un bel giovane.
sottamanə avv. Fig. - Di nascosto, senza che altri vedano o sappiano.
sòttəmbraccə loc.avv. - A braccetto.
spaccalài̯nǝ s.m. - Spaccalegna: far provvista di legna pǝ’ lu fuculàrǝ era un’attività alla quale si provvedeva per tempo ogni anno in vista dell’inverno. A svolgerla era appunto lu spaccalài̯ne, che dopo aver ridotto i tronchi alla giusta pezzatura li immagazzinava dentro l’abitazione del cliente.
spaccə s.m. - Tabaccaio, rivenditore di sale e tabacchi.
spachə s.m. - Spago.
spadèinə s.f. - Forcina, fermaglio da trecce, a due corni che le donne usano per mantenere le trecce o il tuppè alla nuca. → furruttèinə, pəttənassə.
spadíṷnə s.m. - Pera spadona (o semplicem. spadona), varietà di pera che matura in agosto.
spagnulàttə s.f. - Rocchetto, piccolo supporto cilindrico di cartone, di legno o di plastica attorno al quale si avvolgono i filati per cucire.
spài̯sə s.f. - Spesa. • Prov.: è ‘cchì la spài̯sǝ che l ‘mbrese, è più la spesa che l’impresa), la fatica o il sacrificio necessari a qualche cosa non sono proporzionati ai vantaggi che se ne ricaveranno. Va nghə cchi è mejjə də tà ə fajjə lə spàisə, Vai con chi è meglio di te e rimettici le spese, bisogna frequentare le persone migliori e degne anche se ciò comporta un costo molto elevato di mezzi ed energie.
spalà v.tr. - Togliere le canne alla vigna.
spalijà v.tr. - Spargere.
spallattə s.f. - Stipite della porta.
spallunà v.tr. - Stancare, allentare. • Espressioni (con uso fig.): so ‘cchiappatǝ chǝ la saccàttǝ ma fattǝ spallunà, ho preso quel sacco mi ha fatto allentare.
spallunatə agg. - Allentato.
spambanà v.tr. di vite, privarla, sfoltirla dei pampini, perché l’uva prenda più sole.
spambanatə agg. di pianta la cui fioritura è appassita o scomparsa.
spandə s.f. - 1. Sponda. 2. Parapetto del carro agricolo.
spandə s.f. - Rincorsa, riferito a persona, impulso, slancio, avvio.
spannə v.tr. - 1. Distendre, stendere, esporre all’aria il bucato: spannə lə pennə, stendere il bucato. 2. Esporre la merce al mercato.
spanzà v.tr. - 1. Sbudellare. a. Ferire gravemente al ventre. b. In partic., uccidere, ferire gravemente con un coltello e sim. vibrato al petto o al ventre: l’a spanzàtə, lo ha accoltellato.
spapambəlà - Togliere le foglie alla vite.
spapanatə agg. - Che ha i petali già tutti aperti, che comincia a sfiorire; e in senso fig., di una donna.
sparagnà v.tr. - Risparmiare. • Espressioni: fammə sparagnà, fammi uno sconto; tə faccə sparagnà, ti faccio risparmiare.
sparagnə s.m. (germ. sparen) - Risparmio. • Espressioni (con uso fig.): sparagnə e cumbarescə, risparmiare e fare bella figura; béllǝ, fòrtǝ e di spàragnǝ, bello, forte e di risparmio (per dire di una cosa impossibile).
sparatrappə s.m. - Cerotto.
sparə s.m. 1. Sparo, svoppio. 2. Fuochi d’artificio.
sparə s.f. - Cercine, panno ravvolto in forma di cerchio, che si mette sul capo per sostenere pesi.
sparté v.tr. - Dividere: jà sparté la prupriutà: devo dividere la proprietà; Spartə palazzə armanə cantàunə; dividere ricchezza fino a ridurla a povertà, suddivisioni successive, anche di ingenti beni, non possono che ridursi ad insufficienti entità. Pertanto non bisogna confidare eccessivamente sulle eredità destinate ad essere divise fra gli eredi.
sparvirə s.m. - Tavoletta quadrata di legno con manico usata dal muratore per murare o intonacare o levigare la superficie dell’intonaco.
spasattə s.f. - Recipiente di terracotta per condire la pasta.
spàsə s.f. - Piatto da portata: na spàsə də maccarìṷnə, una zuppiera piena di pasta e fagioli.
spasemà v.tr. - Respirare affannosamente e con respiri prolungati. ‣ Part. pres., spasemàtə con valore di agg.: asmatico, che procede affannosamente.
spatrijà v.tr. - Sparpagliare, sparpagliarsi, creare disordine.
spəcanardə
spéccə agg. - 1. Libero, sgombro, non occupato, di persone. 2. Spicciolo di moneta: ndə pózzə ardà lu restə ca nən tìnghə lə soldə spéccə, non posso restituirti il resto per mancanza di spiccioli.
spéccə agg. - 1. Libero, sgombro, non occupato, di persone. 2. Spicciolo di moneta: ndə pózzə ardà lu restə ca nən tìnghə lə soldə spéccə, non posso restituirti il resto per mancanza di spiccioli.
spəccè v.tr. - 1. Sbrigare, fare in fretta qualcosa: spéccətə, sbrigati; Ti vù spiccé u nà!?, Ti vuoi sbrigare o no!?2. Sgombrare; vuotare, di recipienti. 3. Pettinare.
spəccəchétə agg. - Somigliantissimo.
spəcchialettə s.m. pl. - Luccichio.
spəchè v.intr. - Spigare di grano e sim.; estens. di ortaggi, allungarsi troppo nella cima per eccessiva maturazione: la nzalatə à spəchetə.
spéciàlə s.f. - Macchina da noleggio.
spəculè v.tr. - Indagare, cercar di saper notizie, intrigarsi; cercare di trafficare, speculare.
spǝletǝ rifl. - Della biancheria, riasciugarsi in superficie.
spəndəllà v.tr. - Rompere con violenza, schiodare.
spənəlè v.tr. - Forare una botte con lo spillo, per farne uscire il vino, di solito per assaggiarlo.
spənèlə s.m. - Succhiello, stiletto di ferro per forare le botti e assaggiarne il vino.
spénəsandə s.m. - Spinocervino (Rhamnus cathartica).
spénghələ s.f. - 1. Spillo di sicurezza, doppio a molla, con la punta ricoperta dalla chiusura. 2. Spilla da ornamento.
spènnə v.tr. - 1. Staccare, distaccare, portare dall’alto verso il basso: spinnə la saggéccə, prendi la salsiccia appesa al soffitto. 2. Consumare, scialacquare, dilapidare, spendere. ‣ Prov.: Canda tì mandì, canda ‘nən tì spinnə, tradotto letteralmente: “quando hai, mantieni, perchè quando non hai non hai da spendere”. Riferito al risparmio:quando hai qualcosa, risparmia, perché quando non hai niente, non hai niente da risparmiare.
spəpətejà v.tr. - Scoreggiare.
spérə s.f. - Raggio di luce che entra fra le due fessure delle imposte, raggio di sole che filtra fra due nuvole: na spérə də sàṷlə.
spérətə s.m.inv. - Alcol denaturato.
spèrnə s.f. - (bot.) Asparago (Asparagus officinalis).
sperzə agg. - Disperso, in giro, andare ramingo.
spəsəlijà v.tr. - Alzare, levare da terra, di soppeso. Anche pəsələjà.
spəsəlijatə p.pass. di spəsəlijà - Atto dell’alzare da terra di soppeso.
spèṷsə s.m. e f. (pl. “Spùse”) [lat. sponsus ‘promesso sposo, fidanzato’, part. pass. di spondere promettere]. - Sposo, sposa, fidanzato, fidanzata, innamorato, innamorata: ujjəso r’scìṷtə speusə.
speziə
spézzə s.m. - Pezzo, scampolo: nu spézzə də stoffə, uno spezzo di stoffa.
spəzzutètə agg. - Spuntato.
spianatàṷrə s.f. - Tavola liscia con bordo rialzato usata per portare il pane al forno.
spìṷtə s.m. sputo.
spondapédə s.f. - Forte inciampata.
spòndapédə s.f. - Paletto messo in modo verticale su uno dei battenti o imposte per chiudere finestre o usci.
sportə s.f. - Cesta rettangolare o quadrata.
spranzàṷnə s.m. - Miserabile, fannullone, che, oziando, vice di speranze, scansafatiche.
sprəcacchjà v.tr. - Sedere tenendo gli arti divaricati.
sprìmïə s.m. - Dissenteria. → Lazzə.
springəpiétə agg. - Rovinato, dissestato, precipitato.
springəpié v.tr. - Rovinare, sgualcire, dissestare.
sprumattə v.tr. - Disdire quanto si era promesso.
sprušcè v.tr. - Spremere, strizzare.
sprušcetə s.f. - Spremuta, strizzata.
spubblucà v.tr. - Mettere in pubblico fatti, azioni e simili, rilevare a molti ciò che è offensivo di alcuno..
spudale s.m. - Ospedale. Va pə salìṷtə a lu spudalə.
spuggètə s.f. - Percuotere, dare mazzate
spugnétə v. intr. - Pane ben rimenato e lievitato, molto leggero e rigonfio, quai come una spugna.
spumə s.f. - Denominazione commerciale di fantasia di un tipo di bibita analcolica preparata con acqua gassata o con acqua minerale naturale, variamente aromatizzata, di colore bruno rossastro.
spurcatìṷrə s.f. - Ultimo solco dell’aratura.
spurcəné v.tr. - Cogliere tutti i frutti di un albero.
spuzïalə s.m. [dal lat. species] - Farmacista: Tuppə tuppə lu murtalə, / s’è ‘mmalatə lu spuzïalə, / pə la troppa malatejə, / s’ha venniṷtə la spizïarejə.
spuzzӓllə s.m. (anat.). - Malleolo: ciascuna delle due prominenze ossee ben visibili al collo del piede, caviglie.
sqṷacchjà v.tr. - Schiacciare una cosa molle; minacc. mo tə squacchjə la coccə.
squajà v.tr. - 1. Sciogliere, fondere, liquefare (soprattutto per mezzo o per effetto del calore), e in senso fig., squagliarsi o squagliarsela, andarsene via in fretta e di nascosto, svignarsela, specialmente dopo aver commesso un atto disonesto o poco corretto, o per non dover rendere conto delle proprie azioni, per evitare un incomodo o una seccatura.
squajàmə s.m. - Grano scadente che, nel vagliare, cade sotto il crivello, e che si da per cibo ai polli.
squajapiàṷmmə s.m. - Fannullone.
squatrəllà v.tr. - Ridurre a brandelli, fracassare, dilaniare. • Espressioni : t’accoppə na cheggə a la fragnə tə lə squatrəllàjə
squèccə s.f. - Sterco di pollo, gallina e volatili in genere.
ssartə s.m. - Fune massiccia (usata di solito quale montacarichi per il materiale da costruzione).
šta v.intr. - Stare, essere: “Ndò gna štì” , “gnochh’štinghə, štinghə štanghə”, “Antonio come stai” , “come vuoi chi stia, sono stanco”; stattə bbunə!, conservati !, arrivederci!.
štàbbələ s.m. - Letame, sterco.
staccarèllə s.f. - Puledro, puledra di pochi mesi.
stacchə s.f. - Per est. ragazza formosa, attraente, ben fatta.
štagnarèṷlə s.f. - Recipiente di stagno usato per riporrre il tabacco.
štagnarillə s.m. - 1. Stagnino, artigiano che salda usando lo stagno ed esegue lavori in latta e lamiera. 2. Bidone di stagno.
štagnə s.f. - Recipiente di latta per attingere l’ olio.
štäisə agg. (part. pass. di štènnə) - Steso, stesa.
štajandèitə agg. - Che ha perduto il taglio, di lama: lu curtèllǝ s’è stajandèitǝ, il coltello è intaccato.
štàjəllə s.f. - 1. Riga, assicella. 2. (fig. e vol.) Membro virile.
štàjə s.m. - 1. Staglio, tipo di contratto a cottimo, pattuire di dare un tanto all’anno in natura al medico, al sarto, al fabbro ecc. 2. Quanta terra porta con sé ogni zappatore. ‣ Dim štàjattə.
štallattə s.f. - Pollaio, porcile.
štallə s.f. - Stella; pundə də štallə, giorno segnato, nel quale bisogna temere gl’infortuni.
štambjàṷnə s.m. 1. Stollo, pezzo di legno tondo ed alto a sufficienza che serve a sostenere paglia o fieno che i contadini vi assettano intorno a figura conica. 2. Uomo molto alto.
standà v.tr. - Rimenare la pasta per assodarla.
štannà v.tr. - Togliere alla vite i tralci infruttiferi (checchiə): sə stannàtə la végnə, hai tolto i tralci alle vite.
štappə s.f. - Fibra di canapa che veniva poi utilizzato per la “conocchia”, arrotolato cioè sulla rocca per poi farne del filo. La fibra di questa consistenza veniva utilizzata anche in cantina come guarnizione per lo più alle cannelle da botti o tini.
starə s.m. - Staio, paniere, canestro a forma di buratto; ne esiste un tipo grande, dalla capienza di un mezzetto, e uno piccolo, dalla capienza di quattro o cinque “misure”.
štavajàṷnə s.m. - Bastone di legno che funge
štavajunannə s.f. - Bastonata.
štəcchjé v.tr. - Rompere.
štécchjə s.m. 1. Sussi: fraseol. iucà a štécchjə. - Giocare a sussi (gioco fanciullesco in cui si vincono quelle monetine o quei bottoni che, sistemati dietro o sopra ad un mattone disposto in senso verticale, siano, dopo il tiro, più prossimi alla boccia che al frammento di pietra che funge da boccino). 2. s.m. (volg.). - Ano.
štèfənə s.m. - In senso figurato significa pancia. ma ngazzatǝ nu štèfənə, fame.
štèi̯pə s.m. - Credenza. ‣ Dim. stupattə
štèllatə agg. - Senza nubi, serena e con l’aria limpida così che si possono vedere distintamente le stelle.
štènnə v. tr. - Stendere. • Espressioni: va a štènnə lə ingə a lu frusciullarə, chi non ha voglia di fare niente. ‣ Part. pass. štäisə (v. la voce).
štəpətà v. tr. - Stiepidire.
štərè v. tr. - Stirare. A štəretə lə pitə, è morto.
štézzə s.f. 1. Goccia. 2. Per iperbole, scarsa, esigua quantità di liquido: na štézzə d’acquə, un goccio d’acqua; je nə si’ dàtə ìstə na štézzə, glie ne hai dato pochissimo.
štézzəjà v. intr. impers. - Piovere a gocce minute e rade.
štícchjà v.tr. - 1. Colpire con una bocciata una palla dell’avversario. 2. Tagliare i polloni.
štinghə bisticcio: Stè gna stì, gno cch’stinghə, stinghə stanghə.
štippə s.m. - Schioppeto di sambuco col quale i ragazzi lanciano pallottole
štirratìṷre s.f. - Detriti edili, laterizi e malta ridotti in frantumi dopo la demolizione di un muro.
štòmməchə s.m. - Stomaco: tinghə lu štòmməchə artravuddatə, disturbato dal cibo; tè nu štòmməchə a nuccə a nuccə, capace di digerire ogni cosa.
štòppə s.f. - Gioco delle carte.
štózzə s.m. - 1. Tozzo, pezzo, specialmente di pane: nu štózzə də saggeccə, un pezzo di salsiccia. 2. Spuntino.
štraccə s.m. (pl. štréccə) - Strofinaccio.
štracheṷcə v.tr. - Cuocere a lungo o più del necessario.
štragnə v. tr. - Stringere.
štrài̯chə s.f. - Strega.
štrangajṷnə s.m. - Tonsillite con interessamento dei linfonodi radicali, flogosi delle ghiandole sottomascellari.
štrapézzə s.m. - Fazzoletto, di seta o d’altro tessuto da testa per donna. fraseol.: a štrapézzə, in forma di triangolo; terminante a punta; tìnghə nu strapézzə di tèrrə, ho un piccolo pezzo di terra.
štrapòrtə - Portare con violenza.
štrappə s.f. - Affilarasoio, striscia di cuoio (detta anche coramella) su cui si passa il rasoio a lama libera per ridargli il filo; può essere tesa su un telaio di supporto, terminante con un’impugnatura.
štrappià v.tr. – Tirare avanti.
štrascéinə s.m. - (spreg.) Persona, animale, malridotto.
štrascənetə agg. - (gastron.) - Di verdura lessata e insaporita in padella con aglio e olio.
štrattə s.m. - Conserva di pomodoro, fatta essiccare al sole.
štravvədà - Batter d’occhio, in fretta, in un baleno.
štrəppà v. tr. - Estirpare.
štrèṷsə agg. - Strambo, stravagante, che desta curiosità, di persona e di cose. • Espressioni: parlə štrèṷsə, parlare un linguaggio incomprensibile.
štrichətə v. tr. - Abortire.
štrimmələ s.m. - Uno dei passatempi più antichi, che richiedeva grande abilità e maestria. Veniva fatto con una trottola e un filo che veniva dapprima arrotolato alla stessa e poi tirato con velocità al momento del lancio della trottola. Si poteva giocare da soli o fare a gara sulla durata della rotazione o su percorsi più o meno accidentati.
štrólechə s.m. - Indovino, fattucchiere.
štrozzacavàllə s.m. - (bot.) Forasacco ( Bromus strilis) graminacea le cui spighette possono, con le loro reste, infiggersi sotto l’epitelio boccale degli animali pascolanti o penetrare profondamente nel condotto uditivo, cagionando a volte gravi disturbi.
štrozzə s.m. - (fam. e scher.) Pasto, il mangiare.
štruppatàṷrə s.m. - Erpice.
štruppujatə agg. e s.m. - Storpio, di persona con le membra rattrappite, e spec. minorata negli arti.
štruzzà v. tr. - Cadere, precipitare.
stuccatáṷre s.f. - Scorciatoia.
štucchè v. tr. - Tagliare, spezzare: stucchə ssu spàchə, taglia quello spago. Espr. fig.: stucchə a dərèttə, tira dritto.
štùcchə s.m. - Segone, lunga sega a due manici, veniva usata per tagliare tronchi anche di grosse dimensioni. Occorrevano due persone per azionarla, mentre uno tirava, l’altro doveva lasciare e viceversa.
štùcchə nella locuzione a pattə stùcchə, a cottimo.
štùfètə agg. - Annoiato.
štummacà v.tr. - Percuotere, prendere a botte. ♦ Part. pass. anche come agg., štummachǝ.
štuná v. tr. [dal fr. étonner “sbalordire”]. - Stordire, disturbare profondamente la normale serenità e lucidità di mente di una persona.
štunamìndə s. f. fam. - Noia, fastidio; seccatura.
štuppazzə s.m. - Straccio, pezzo di tessuto per pulire, spolverare e sim..
šturdullè v.tr. - Stordire, assordare, rintronare gli orecchi con rumori.
šturdullèitə agg. - Sbigottito, frastornato, tramortito, svenuto.
sturtarà rendere storto ciò che è diritto; rifl. piegarsi del legname, dei mobili.
štuṷalettə s.f. - Scarpa alta.
štuvale s.f. - Dar da bere e poi riprendersi il bicchiere.
stuzzà v. tr. - Spezzare, il pane, schiantare, staccare dall’interno con violenza.
stuzzàttə s.f. - Spuntino, sorta di colazione leggera.
suchè v. tr. - Succhiare.
sugnuré voc. Vossignoria.
sujè v.tr - Sporcare. ‣ Part. pass.
sùjetə anche come agg.: sporco.
sujazzə s.m. - Singhiozzo.
sulàgnə s.f. - Terreno volto a mezzogiorno, molto soleggiato.
sulatə (agr.) - Cascola, caduta anormale dei frutti nelle piante coltivate. • Espressioni: stà sulatǝ nderrǝ.
sulloggə s.m. - Lavoro.
sulluuà v.tr. - Divertirsi alle spalle (o a spese) (di qualcuno), prendersi gioco di lui per farne oggetto di riso. • Espressioni: nghǝ ma tǝ vù sulluuà
sumèndə s.f. - Seme, semente. Espressioni: ntrà n’sumèndə, entrare in semenza.
sumundà v.tr. - Seminare.
sumundatə s.f. - Seminato, terreno seminato.
sunarellə s.m. - Piccolo oggetto munito di un sonaglio, che si dà ai bambini molto piccoli per farli giocare.
suparatàṷrə s.m. - Centrifuga che ha lo scopo di separare le acque di vegetazione dall’olio, e anche quello di allontanare le parti più grossolane residue presenti nel mosto olio (residui di pasta o mucillagini).
suppìluchə s.m. - Sepolcro: vǝsǝtà lu suppìluchə, visita ai sepolcri, pia tradizione cattolica per la quale i fedeli sogliono fare una breve adorazione innanzi al repositorio in più chiese0.
surgiutèllə s.m. - Topolino.
surnacchjà v. intr. - Russare.
surråcchiə s.m. - Sega per potare.
susamillə s.m. - Sorta di dolce.
suspèttə s.m. - Dispetto.
sutàccə s.m. - Setaccio. • Espressioni (anche con uso fig.) e prov.: lu sutàccə à da jè e dar’ mmenè, non si deve soltanto avere, ma bisogna anche dare; setaccə, setaccə, coma mi fì, accuscè t’arfaccə, dicesi a chi ci ha fatto un dispetto, per ammonirlo che deve attendersi il saldo. Lu sutaccə a dajè e a da’ rmənè, non si deve soltanto avere, ma bisogna anche dare. Strof. pop. Lu sutaccə appài̯sə a lu chjéṷvə nən zə trazzəchə e nən ze mèṷvə, lu patràṷne jə tè mmèndə nnè fa pezzə e nnè ppulèndə,
sutturrà v.tr. - Di persone morte, seppellire. ‣ Part. pass. sutturratə, anche come agg. - seppellito.
svacarà v.tr. - Spiccare i chicchi dal grappolo.
ʃvaldə agg. - Abile, destro.
ʃvarləsatə v.n. - Piaga sul corpo di cavalli o di altri animali da soma, dovuta spec. all’attrito dei finimenti. Per estens., piaga, ferita, anche di uomini.
ʃvəcciatàṷrə s.m. - (agr.) Macchina agricola che mediante un sistema di cilindri rotanti alveolati seleziona semi con forme e dimensioni diverse e consente di svecciare le granaglie
ʃvəziatamèndə avv. - Senza malizia.
ʃvuldàṷnǝ agg. - Furbo, pronto nel capire, vivace d’ingegno.
ʃvuscǝchetǝ agg. – Frugare, rovistare.
Nessun commento:
Posta un commento